Φεγγάρι καλοκαιρινό |
Fegari kalokerino |
Summer moon |
Φεγγάρι καλοκαιρινό, στον ίσκιο σου θα τριγυρνώ |
Fegari kalokerino, ston iskio su tha triyirno |
Summer moon, in your shade I'll wander |
Στη μαγεμένη αστροφεγγιά, λουλούδια θά 'ναι τα φιλιά |
Sti mayemeni astrofegia, luluthia tha 'ne ta filia |
In the bewitched starlight, flowers will be kisses |
Ήρθα κοντά σου να σταθώ, μικρό καράβι στο γυαλό |
Irtha konda su na statho, mikro karavi sto yialo |
I came standing near you, small ship on the seashore |
Τρέμω τους ίσκιους της νυχτιάς, γι' αυτό φεγγάρι μου να μ' αγαπάς |
Tremo tus iskius tis nihtias, yi' afto fegari mu na m' agapas |
I tremble the shades of the night, therefore love me, my moon |
|
|
|
Φεγγάρι καλοκαιρινό, στου έρωτα τον ουρανό |
Fegari kalokerino, stu erota ton urano |
Summer moon, on the sky of love |
Η μαγεμένη αστροφεγγιά, λουλούδια κάνει τα φιλιά |
I mayemeni astrofegia, luluthia kani ta filia |
The bewitched starlight, flowers make kisses |
|
|
|
Κοίτα τον έρημο γυαλό, σου ψιθυρίζω σ' αγαπώ |
Kita ton erimo yialo, su psithirizo s' agapo |
Look at the desolate seashore, I whisper you "I love you" |
Τώρα θα χτίσω εκκλησιά, για της αγάπης τα τρελά παιδιά |
Tora tha htiso eklisia, yia tis agapis ta trela pethia |
Now I'll build a church, for the crazy children of love |
|
|
|
Φεγγάρι καλοκαιρινό, στου έρωτα τον ουρανό |
Fegari kalokerino, stu erota ton urano |
Summer moon, on the sky of love |
Η μαγεμένη αστροφεγγιά, λουλούδια κάνει τα φιλιά |
I mayemeni astrofegia, luluthia kani ta filia |
The bewitched starlight, flowers make kisses |