T'aimer encore une fois |
| I remember your face, when the first time we kissed |
| How you started to blush, what you said when you touched my hand |
| And the drives to the beach with the sand on my feet |
| What we drew on the shore, it's as if it were yesterday |
| |
| Mi ricordo quei giorni fino all'alba l'amore |
| Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te |
| E i tuoi corti vestiti come prati fioriti |
| Che distesi nel vento mi ridavano la libertà |
| |
| T'aimer encore une fois, t'aimer encore une fois |
| Oh... rester près de toi, s'aimer encore une fois |
| |
| When we had our first babe, how we found her new games |
| How she smiled when she saw me, and the first time she called you 'dad' |
| All the good times we had, although some – they were bad |
| Through the laughter and pain, but the feeling was always there |
| |
| Mi ricordo quegli anni quante giuste canzoni |
| Quante maschere in giro e tu sola vicino a me |
| Solitudine in due e cent'anni son pochi |
| Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei |
| |
| T'aimer encore une fois, t'aimer encore une fois |
| Oh... rester près de toi, s'aimer encore une fois |
| |
| I remember your face, when the first time we kissed |
| How you started to blush, what you said when you touched my hand |
| E i tuoi corti vestiti come prati fioriti |
| Che distesi nel vento mi ridavano la libertà |