http://diggiloo.net/

Recorded by: Louis Neefs
Music by: Paul Quintens
Lyrics by: Manou Roblin
Language: French
Placing: 7th (10 points)
Other versions: Dutch, English, German, Spanish, Italian

Jennifer Jennings

Jennifer Jennings

Si l'on voit deux hirondelles dans le ciel If we see two swallows in the sky
On se dit: tiens, c'est le printemps qui revient We tell ourselves: well, spring is coming back
S'il se pose un papillon dans un jardin If a butterfly settles down in a garden
C'est le beau temps qui nous revient It's the nice weather that comes back to us
A dire d'elle To tell about her
  
Mais qui me dit, Jennifer Jennings But who tells me, Jennifer Jennings
Que ton amour est bien là dans tes yeux ? That your love is right there in your eyes?
Pourtant, Jennifer Jennings Yet, Jennifer Jennings
Aucun présage ne m'a rendu heureux No single omen has made me happy
Heureux, vraiment heureux Happy, really happy
  
Et pourtant, quand je t'ai pris entre mes bras And yet, when I took you in my arms
Je t'ai senti frissoner ce soir-là I felt you shivering that night
Quand mes lèvres ont effleuré soudain ta joue When my lips suddenly touched your cheek
Est-ce une larme qui a roulé tout à coup ? Was that a tear rolling down all of a sudden?
  
Pourquoi ces pleurs, Jennifer Jennings ? Why those tears, Jennifer Jennings?
Je n'en avais jamais vu dans tes yeux I've never seen them before in your eyes
Dis-moi, Jennifer Jennings Tell me, Jennifer Jennings
Est-ce un présage qui me rendra heureux ? Is it an omen that will make me happy?
  
Pourquoi ces pleurs, Jennifer Jennings ? Why those tears, Jennifer Jennings?
Je n'en avais jamais vu dans tes yeux I've never seen them before in your eyes
Dis-moi, Jennifer Jennings Tell me, Jennifer Jennings
Est-ce un présage qui me rendra heureux ? Is it an omen that will make me happy?
  
Heureux, vraiment heureux Happy, really happy
Vraiment heureux, vraiment heureux Really happy, really happy

Translation by Marcus Klier.