Hou toch van mij |
Do love me |
Hou toch van mij |
Do love me |
Zoveel als de bloem van zonneschijn houdt |
As much as the flower loves sunshine |
Teder, omdat de zon haar ontluiken doet |
Tenderly, because the sun opens its petals |
| |
Hou toch van mij |
Do love me |
Zoveel als de ster van duisternis houdt |
As much as the star loves darkness |
Eeuwig, omdat het duister haar stralen doet |
Eternally, because darkness makes it shine |
| |
Liefste, hou toch van mij |
Darling, do love me |
Zoveel als de vlam zich hecht aan het hout |
As much as the flame clings to the wood |
Hevig, opdat het vuur feller laaien zou |
Intense, so the fire would blaze fiercer |
| |
Schenk mij je hele hart in liefd' en trouw |
Offer me whole your heart in love and faithfulness |
Hou toch van mij zoveel als ik hou van jou |
Do love me as much as I love you |
| |
Hou toch van mij |
Do love me |
Zoveel als de ster van duisternis houdt |
As much as the star loves darkness |
Eeuwig, omdat het duister haar stralen doet |
Eternally, because darkness makes it shine |
| |
Liefste, hou toch van mij |
Darling, do love me |
Zoveel als de vlam zich hecht aan het hout |
As much as the flame clings to the wood |
Hevig, opdat het vuur feller laaien zou |
Intense, so the fire would blaze fiercer |
| |
Schenk mij je hele hart in liefd' en trouw |
Offer me whole your heart in love and faithfulness |
Hou toch van mij zoveel als ik hou van jou |
Do love me as much as I love you |