Le grand soir |
The big night |
| Ce soir, tous ces regards |
Tonight, all these looks |
| Là dans le noir, la peur et l'espoir |
There in the dark, fear and hope |
| Ce soir, il n'est pas trop tard |
Tonight, it's not too late |
| De croire aux rêves de gloire |
To believe in dreams of glory |
| Ce soir, une lumière |
Tonight, a light |
| Dans un éclair, changer d'histoire |
In a flash, to change history |
| Ce soir, je l'ai prié |
Tonight, I prayed for it |
| Je l'attendais, le grand soir |
I waited for it, the big night |
| | |
| Ce soir, le souffle court |
Tonight, short of breath |
| L'enjeu est lourd, ne pas décevoir |
With high commitment, not to disappoint |
| Ce soir, changer de trottoir |
Tonight, to change sidewalk |
| Ce soir, un nouveau départ |
Tonight, a new start |
| Et voir, toute sa vie |
And to see his entire life |
| Tous ses amis en un regard |
All his friends in a glance |
| Ce soir, je fais un vœu |
Tonight, I make a wish |
| Je veux pour eux, le grand soir |
I want for them, the big night |
| | |
| Ce soir, on oublie tout |
Tonight, we all forget |
| Les mauvais coups, les nuits de brouillard |
The bad paths, the misty nights |
| Ce soir, c'est un autre jour |
Tonight, it's another day |
| Ce soir, c'est enfin mon tour |
Tonight, it's my turn at last |
| D'avoir, comme un dimanche |
To have, as a Sunday |
| Une revanche et le pouvoir |
A revenge and the power |
| Ce soir, de l'appeler, de le chanter |
Tonight, to call it, to sing it |
| Le grand soir, oh... |
The big night, oh... |
| Le grand soir |
The big night |