Στη φωτιά |
Sti fotia |
In the fire |
| Ξεκινώ με κραυγή την πορεία |
Ksekino me kravyi tin boria |
I start my path with a shout |
| Και το χέρι μου απλώνω στη φωτιά |
Ke to heri mu aplono sti fotia |
And I take my hand to the fire |
| Των σοφών προφητεία |
Ton sophon profitia |
Wise men's prophecies |
| Έλεγε θα με τρυπήσουν καρφιά |
Eleye tha me tripisun karfia |
Told me that I would be pierced with pins |
| |
|
|
| Με την γκρίζα μου στολή μαθητεύω |
Me tin griza mu stoli mathitevo |
With my grey uniform I learnt |
| Και τον άγιο τον Θεό αγαπώ |
Ke ton ayio to Theo agapo |
To love the Holy God |
| Την αλήθεια νοθεύω |
Tin alithia nothevo |
I change the truth |
| Και σταθερά προχωρώ |
Ke stathera prohoro |
And I walk ahead strongly |
| |
|
|
| Κι όμως δεν πίστεψα (Δεν σταματώ) |
Ki omos dhen pistepsa (Dhe stamato) |
And I don't believe yet (I do not stop) |
| Όρους αντέστρεψα (Λόγους θα βρω) |
Orus andestepsa (Logus tha vro) |
I changed the rules (I will find reasons) |
| Είμαι ο Έλληνας που πολεμά (Πολεμά) |
Ime o Elinas pu polema (Polema) |
I'm the Greek who fights (Fights) |
| Είπαν πως χάθηκα (Δεν σταματώ) |
Ipan pos hathika (Dhe stamato) |
They said I lost my way (I do not stop) |
| Δρόμους μου χάραξαν (Λόγους θα βρω) |
Dhromus mu haraksan (Logus tha vro) |
They opened me paths (I will find reasons) |
| Έμεινα μόνος μου |
Emina monos mu |
I remained alone |
| Κι όμως επέζησα |
Ki omos epezisa |
But I lived again |
| Έζησα στη φωτιά |
Ezisa sti fotia |
I lived in the fire |
| |
|
|
| Η φωτιά στη ψυχή μου που καίει |
I fotia sti psihi mu pu kei |
The fire which burns my soul |
| Πάντα ο κίνδυνος υπάρχει να σβηστεί |
Panda o kindhinos iparhi na svisti |
It's always about to be extinguished |
| Απ' της πίκρας το μέλι |
Ap' tis pikras to meli |
By a bitter honey |
| Που χύνεται σαν τη βροχή |
Pu hinete sa di vrohi |
Which falls like rain |
| |
|
|
| Κι ομως προχώρησα (Δεν σταματώ) |
Ki omos prohorisa (Dhe stamato) |
But I went ahead (I do not stop) |
| Λόγια δεν χώνεψα (Λόγους θα βρω) |
Loyia dhen honepsa (Logus tha vro) |
I didn't listen to their words (I will find reasons) |
| Είμαι ο Έλληνας που προσπερνά (Προσπερνά) |
Ime o Elinas pu prosperna (Prosperna) |
I'm the Greek who goes ahead (Goes ahead) |
| Είπαν να μη ρωτώ (Δεν σταματώ) |
Ipan na mi roto (Dhe stamato) |
They told me not to ask (I do not stop) |
| Λόγους να μη ζητώ (Λόγους θα βρω) |
Logus na mi zito (Logus tha vro) |
The told me not to look for reasons (I will find reasons) |
| Έζησα μόνος μου στη φωτιά (Στη φωτιά) |
Ezisa monos mu sti fotia (Sti fotia) |
I lived alone in the fire (In the fire) |
| |
|
|
| Κι όμως δεν πίστεψα (Δεν σταματώ) |
Ki omos dhen pistepsa (Dhe stamato) |
And I don't believe yet (I do not stop) |
| Όρους αντέστρεψα (Λόγους θα βρω) |
Orus andestepsa (Logus tha vro) |
I changed the rules (I will find reasons) |
| Είμαι ο Έλληνας που πολεμά (Πολεμά) |
Ime o Elinas pu polema (Polema) |
I'm the Greek who fights (Fights) |
| Είπαν πως χάθηκα (Δεν σταματώ) |
Ipan pos hathika (Dhe stamato) |
They said I lost my way (I do not stop) |
| Δρόμους μου χάραξαν (Λόγους θα βρω) |
Dhromus mu haraxan (Logus tha vro) |
They opened me paths (I will find reasons) |
| Έμεινα μόνος μου |
Emina monos mu |
I remained alone |
| Κι όμως επέζησα |
Ki omos epezisa |
But I lived again |
| Έζησα στη φωτιά |
Ezisa sti fotia |
I lived in the fire |
| |
|
|
| (Δεν σταματώ) |
(Dhe stamato) |
(I do not stop) |
| (Λόγους θα βρω) |
(Logus tha vro) |
(I will find reasons) |
| Είμαι ο Έλληνας που πολεμά (Πολεμά) |
Ime o Elinas pu polema (Polema) |
I'm the Greek who fights (Fights) |
| Είπαν πως χάθηκα (Δεν σταματώ) |
Ipan pos hathika (Dhe stamato) |
They said I lost my way (I do not stop) |
| Δρόμους μου χάραξαν (Λόγους θα βρω) |
Dhromus mu haraxan (Logus tha vro) |
They opened me paths (I will find reasons) |
| Έμεινα μόνος μου |
Emina monos mu |
I remained alone |
| Κι όμως επέζησα |
Ki omos epezisa |
But I lived again |
| Έζησα στη φωτιά |
Ezisa sti fotia |
I lived in the fire |
| |
|
|
| Στη φωτιά |
Sti fotia |
In the fire |