Lusitana paixão |
Lusitanian passion |
Fado, chorar a tristeza bem |
Fado, crying the sadness a lot |
Fado, adormecer com a dor |
Fado, falling asleep with the pain |
Mmm... fado, só quando a saudade vem |
Mmm... fado, just when the longing comes |
Arrancar do meu passado um grande amor |
Pulling a great love back from my past |
| |
Mas não condeno essa paixão |
But I don't condemn that passion |
Essa mágoa nas palavras |
That sorrow in the words |
Que a guitarra vai gemendo também |
The guitar is also crying |
Eu não, eu não pedirei perdão |
I won't, I won't ask for forgiveness |
Quando gozar o pecado |
When I enjoy sinning |
E voltar a dar de mim |
And become myself once again |
| |
Porque eu quero ser feliz |
Because I want to be happy |
E a desdita não se diz |
And the misfortune is silent |
Não quero o que o fado quer dizer |
I don't want what fado is all about |
| |
Fado, soluçar recordações |
Fado, sobbing memories |
Fado, reviver uma tal dor |
Fado, reviving the pain |
Fado, só quando a saudade vem |
Fado, only when the longing comes |
Arrancar do meu passado um grande amor |
Pulling a great love back from my past |
| |
Mas não condeno essa paixão |
But I don't condemn that passion |
Essa mágoa nas palavras |
That sorrow in the words |
Que a guitarra vai gemendo também |
The guitar is also crying |
Eu não, eu não pedirei perdão |
I won't, I won't ask for forgiveness |
Quando gozar o pecado |
When I enjoy sinning |
E voltar a dar de mim |
And become myself once again |
| |
Eu sei desse lado que há em nós |
I know that side we have |
Cheio de alma Lusitana |
Filled with Lusitanian soul |
Como a lenda da Severa |
As in the legend of Severa |
| |
Porque eu quero ser feliz |
Because I want to be happy |
E a desdita não se diz |
And misfortune is silent |
O fado não me faz arrepender |
Fado doesn't make me regret |