Draumur um nínu |
The dream about Nina |
| Núna ertu hjá mér, Nína |
Now you are beside me, Nina |
| Strýkur mér um vangann, Nína |
Caressing my cheek, Nina |
| Ó... haltu í höndina á mér, Nína |
Oh... hold my hand, Nina |
| Því þú veist að ég mun aldrei aftur |
For you know that I will never again |
| Ég mun aldrei, aldrei aftur |
I will never, never again |
| Aldrei aftur eiga stund með þér |
Never again share a moment with you |
| | |
| Það er sárt að sakna, einhvers |
It hurts to miss someone |
| Lífið heldur áfram, til hvers? |
Life goes on, but for what reason? |
| Ég vil ekki vakna, frá þér |
I do not want to wake up from you |
| Því ég veit að þú munt aldrei aftur |
Because I know that you will never ever |
| Þú munt aldrei, aldrei aftur |
You will never, never ever |
| Aldrei aftur strjúka vanga minn |
Never ever caress my cheek |
| | |
| Þegar þú í draumum mínum birtist allt er ljúft og gott |
When you appear in my dreams everything is sweet and good |
| Og ég vildi ég gæti sofið heila öld |
I wish I could sleep for a century |
| Því að nóttin veitir aðeins skamma stund með þér |
Because the night only offers a moment with you |
| | |
| Er ég vakna, Nína – þú ert ekki lengur hér |
When I wake up – Nina, you are no longer here |
| Opna augun – engin strýkur blítt um vanga mér |
My eyes open – but there's no one to caress my cheek |
| | |
| Dagurinn er eilífð, án þín |
A day is like an eternity, without you |
| Kvöldið kalt og tómlegt, án þín |
The night is cold and empty, without you |
| Er nóttin kemur fer ég, til þín |
When the night comes I go to you |
| | |
| Þegar þú í draumum mínum birtist allt er ljúft og gott |
When you appear in my dreams everything is sweet and good |
| Og ég vildi ég gæti sofið heila öld |
I wish I could sleep for a century |
| Því að nóttin veitir aðeins skamma stund með þér |
Because the night only offers a moment with you |
| | |
| Er ég vakna – Nína, þú ert ekki lengur hér |
When I wake up – Nina, you are no longer here |
| Opna augun – engin strýkur blítt um vanga mér |
My eyes open – but there's no one to caress my cheek |
| | |
| Er ég vakna – ó... Nína, þú ert ekki lengur hér |
When I wake up – oh... Nina, you are no longer here |
| Opna augun – engin strýkur blítt um vanga mér |
My eyes open – but there's no one to caress my cheek |