Ce soir-là |
That night |
| Ce soir-là tu n'avais que tes vingt ans |
That night you only had your youth |
| À m'offrir comme un bouquet de printemps |
To offer me like a bouquet of spring |
| À l'amour qui m'avait souvent déçu |
In the love that often disappointed me |
| Je ne croyais plus, mais quand je t'ai vue... |
I didn't believe anymore, but when I saw you... |
| | |
| Ce soir-là j'aurais voulu inventer |
That night I wanted to invent |
| Des mots qui n'avaient jamais existé |
Words that had never existed |
| Des mots d'amour en habit de gala |
Words of love in full dress |
| Pour ce soir-là |
For that night |
| | |
| Dans tes bras, j'ai compris dès ce soir-là |
In your arms, I understood that from that night |
| Que jamais la vie n'aurait d'attrait pour moi |
Life would never have attraction for me |
| Loin de toi |
Far from you |
| | |
| Mon amour, je t'ai donné le meilleur |
My love, I have given you the best |
| Le meilleur du plus profond de mon cœur |
The best of the deepest of my heart |
| De mon cœur qui garde encore la douceur |
Of my heart that is still saving the tenderness |
| De ce soir-là |
Of that night |
| | |
| Ce soir-là, mais à quoi bon revenir? |
That night, but what good is returning? |
| Tout cela n'est pour moi qu'un souvenir |
All that is for me only a memory |
| Mais je n'ai jamais pu me délivrer du rêve insensé |
But I've never been able to free myself from a crazy dream |
| Que j'avais bercé |
That I cherised |
| | |
| Je t'avais donné bien plus que ma vie |
I had given you much more than my life |
| Mais peut-être n'avais-tu pas compris |
But maybe you didn't understand |
| Que tu déchirais mon rêve d'enfant |
That you tore my childhood dream |
| En me quittant |
By leaving me |
| | |
| Et pourtant si tu me reviens un jour |
And still if you come back to me one day |
| Dans mon cœur, je garde comme au premier jour |
In my heart, I save like the first day |
| Tant d'amour |
So much love |
| | |
| Tant d'amour toujours pour toi que j'attends |
So much love always for you who I'm waiting for |
| Que j'attends comme on attend le printemps |
Who I'm waiting for like someone waiting for spring |
| Le printemps, les bras chargés de lilas |
Spring, my arms full of lilacs |
| Pour ce soir-là |
For that night |
| | |
| Mon amour, je t'attendrai chaque jour |
My love, I'll wait for you every day |
| Tant que je vivrai, je serai là |
As long as I live, I'll be there |
| Ce soir-là |
That night |