רק בשבילו |
Rak bishvilo |
Only for him |
שוב בלילות עוצר הגשם טיפותיו |
Shuv baleilot otser hageshem tipotav |
Once again at nighttime, the rain stops falling |
עוד מנסה לגנוב חיוך מבין שפתיו |
Od menasa lignov chiuch mibein sfatav |
Still trying to steal a smile from his lips |
כמה שתיקות אומרות וכמה מסתירות |
Kama shtikot omrot vechama mastirot |
Silences say so much and hide so much |
כמה אמת נותרה בין כל התהיות |
Kama emet notra bein kol hatehiot |
So much truth is left from all the wondering |
|
|
|
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור |
Rak bishvilo uchal lishkoach et hakor |
Only for him I could forget the cold |
ובזכותו אמצא בחושך את האור |
Uvizchuto emtsa bachoshech et ha'or |
And thanks to him I'll find the light in the darkness |
רק בשבילו אלך, אחצה את הגבולות |
Rak bishvilo elech, echtse et hagvulot |
Only for him I'll walk, I'll cross the frontiers |
רק איתו אדע תשובות לשאלות |
Rak ito eda tshuvot lashe'elot |
Only with him I'll know answers to the questions |
|
|
|
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור |
Rak bishvilo uchal lishkoach et hakor |
Only for him I could forget the cold |
ובזכותו אמצא בו חושך את האור |
Uvizchuto emtsa bachoshech et ha'or |
And thanks to him I'll find the light in the darkness |
רק בשבילו אלך, אחצה את הגבולות |
Rak bishvilo elech, echtse et hagvulot |
Only for him I'll walk, I'll cross the frontiers |
רק איתו אדע תשובות לשאלות |
Rak ito eda tshuvot lashe'elot |
Only with him I'll know answers to the questions |
|
|
|
שוב בימים אשמור מבט חם ועוטף |
Shuv bayamim eshmor mabat cham ve'otef |
Once again at daytime, I'll save a warm and enveloping gaze |
עוד מנסה פניו בשקט ללטף |
Od menasa panav besheket lelatef |
Still trying to caress his face quietly |
כמה דמעות חלפו וכמה נשארו |
Kama dma'ot chalfu vechama nish'aru |
So many tears have gone and so many have remained |
כמה תקוות נבנו וכמה נשברו |
Kama tikvot nivnu vechama nishberu |
So many hopes were built and so many were broken |
|
|
|
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור |
Rak bishvilo uchal lishkoach et hakor |
Only for him I could forget the cold |
ובזכותו אמצא בחושך את האור |
Uvizchuto emtsa bachoshech et ha'or |
And thanks to him I'll find the light in the darkness |
רק בשבילו אלך, אחצה את הגבולות |
Rak bishvilo elech, echtse et hagvulot |
Only for him I'll walk, I'll cross the frontiers |
רק איתו אדע תשובות לשאלות |
Rak ito eda tshuvot lashe'elot |
Only with him I'll know answers to the questions |
|
|
|
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור |
Rak bishvilo uchal lishkoach et hakor |
Only for him I could forget the cold |
ובזכותו אמצא בחושך את האור |
Uvizchuto emtsa bachoshech et ha'or |
And thanks to him I'll find the light in the darkness |
רק בשבילו אלך, אחצה את הגבולות |
Rak bishvilo elech, echtse et hagvulot |
Only for him I'll walk, I'll cross the frontiers |
רק איתו אדע תשובות לשאלות |
Rak ito eda tshuvot lashe'elot |
Only with him I'll know answers to the questions |
|
|
|
(שוב בימים אשמור מבט חם ועוטף) |
(Shuv bayamim eshmor mabat cham ve'otef) |
(Once again at daytime, I'll save a warm and enveloping gaze) |
עוד מנסה פניו בשקט ללטף |
Od menasa panav besheket lelatef |
Still trying to caress his face quietly |
|
|
|
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור |
Rak bishvilo uchal lishkoach et hakor |
Only for him I could forget the cold |
ובזכותו אמצא בחושך את האור |
Uvizchuto emtsa bachoshech et ha'or |
And thanks to him I'll find the light in the darkness |
רק בשבילו אלך, אחצה את הגבולות |
Rak bishvilo elech, echtse et hagvulot |
Only for him I'll walk, I'll cross the frontiers |
רק איתו אדע תשובות לשאלות |
Rak ito eda tshuvot lashe'elot |
Only with him I'll know answers to the questions |
|
|
|
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור |
Rak bishvilo uchal lishkoach et hakor |
Only for him I could forget the cold |
ובזכותו אמצא בחושך את האור |
Uvizchuto emtsa bachoshech et ha'or |
And thanks to him I'll find the light in the darkness |
רק בשבילו אלך, אחצה את הגבולות |
Rak bishvilo elech, echtse et hagvulot |
Only for him I'll walk, I'll cross the frontiers |
רק איתו אדע תשובות לשאלות |
Rak ito eda tshuvot lashe'elot |
Only with him I'll know answers to the questions |