Balada e gurit |
The stone ballad |
Dikur për të mos ardhur kurrë |
At a time of no comeback |
Ktheva shpinën dhe hodha një gur |
I turned away and threw a stone |
Mu duk se jeta mori nur |
I thought my life had taken grace |
Sa shumë eca e nuk ndala kurrë |
So I kept on walking and never stopped |
| |
Miliona gurë i preka |
I touched a million stones |
Dhe për andej nga erdha |
And from the place I left |
Ktheva gjoksin, ah... |
I turned my chest, ah... |
| |
Kthema Zot |
Bring me God |
Kthema mallin që më more |
Bring me the nostalgia that you took from me |
Kur më nise larg, ah... |
When you sent me away, ah... |
| |
Kthema Zot |
Bring me God |
Vetëm loti thyen gurin |
Only the tears can break the rock |
Që e hodha pas |
That I left behind |
| |
Të lutem kthema Zot |
Please bring me God |
Ti kthema lotin që më more |
Bring me the tears that you took from me |
Kur më nise larg |
When you sent me away |
| |
Ah... |
Ah... |
| |
Kthema Zot |
Bring me God |
Kthema mallin që më more |
Bring me the nostalgia that you took from me |
Kur më nise larg |
When you sent me away |
| |
Kthema Zot |
Bring me God |
Vetëm loti thyen gurin |
Only the tears can break the rock |
Që e hodha pas, ah... |
That I left behind, ah... |
| |
Të lutem kthema Zot |
Please bring me God |
Ti kthema lotin që ma more |
Bring me the tears that you took from me |
Kur më nise larg |
When you sent me away |
| |
Të lutem kthemë Zot |
Please bring me God |
Se vetëm malli thyen burrin |
Only the nostalgia can break the man |
Për tu kthyer pas |
And make him return |
| |
Ah... |
Ah... |