Quand tout s'enfuit |
When everything flees |
Quand tout s'enfuit |
When everything flees |
Quand tout bascule dans l'oubli |
When everything goes into oblivion |
Quand il n'y a rien |
When there's nothing |
Qu'un froid soleil au déclin |
But a cold sun in decline |
Quand l'hiver noie ses pleures |
When the winter drowns its weepings |
Dans mes nuits qui se meurent |
In my nights that are dying |
| |
Toi seul, tu es là |
Only you are there |
A gravé dans mon coeur ton image |
You engraved your image in my heart |
Comme dans un bouquin |
Like in a book |
Qui n'a dans ces pages qu'une page |
That has in its pages only one page |
Et je sais pourtant qu'un de ces jours |
But I know that one of these days |
Quand on n'aura jamais le temps pour notre amour |
We'll never have time for our love |
| |
Quand tout s'en va |
When everything goes away |
Il y aura toi, y aura moi |
There'll be you, there'll be me |
Il y aura des jours, des tous jours pour t'aimer |
There'll be days, entire days to love you |
Oh, mon amour |
Oh, my love |
| |
Et moi, je suis là, tout près de toi |
And I'm there, close to you |
De tout ce qui te ressemble |
To everything that resembles you |
Mais moi, je serai là pour finir ensemble ce long voyage |
And I'll be there to finish this long journey together |
Et t'aimer, et t'aimer d'avantage |
And to love you, and to love you for good |
À tout jamais, à tout jamais |
Forever, forever |
| |
Et je sais pourtant qu'un de ces jours |
But I know that one of these days |
Quand on n'aura jamais le temps pour notre amour |
We'll never have time for our love |