Dentro di me |
Inside of me |
Uomo, guardati dentro, cosa ti scuote |
Man, look within, what moves you |
E ti fa sentire un po' perso |
And makes you feel a bit lost |
In questo enorme universo |
In this enormous universe |
Fatto di tante |
Made of so many things |
| |
Troppe parole, dette per dire |
Too many words, spoken to speak |
Mai per capire |
Never to be understood |
Cosa ti spinge lontano |
What keeps you away |
Da quel che è portata di mano |
From what's within reach |
Ma irraggiungibile |
But unreachable |
| |
Dentro di me, faccio spazio perché |
Inside of me, I make room because |
Dentro di me, ho bisogno di te |
Inside of me, I need you |
Dentro di me, dentro di me |
Inside of me, inside of me |
Tengo un posto per te |
I keep a place for you |
Che hai bisogno di me |
Who needs me |
Hai bisogno di me |
You need me |
| |
Uomo, apri la mente |
Man, open your mind |
Non esitare a scoprirti nel bene e nel male |
Don't hesitate to unveal your good and bad sides |
Anche gli errori hanno il loro valore |
Also errors have their value |
Aiutano a crescere |
They help one to grow |
| |
Dentro di me, faccio spazio perché (perché) |
Inside of me, I make room because (because) |
Dentro di me, ho bisogno di te |
Inside of me, I need you |
Dentro di me, dentro di me |
Inside of me, inside of me |
Tengo un posto per te |
I keep a place for you |
Che hai bisogno di me |
Who needs me |
| |
Dentro di me, prendo fiato perché |
Inside of me, I take a breath because |
Dentro di me, ho corso fino da te |
Inside of me, I've been running to you |
Dentro di me, dentro di me |
Inside of me, inside of me |
Io ti voglio anche se |
I want you even when |
Sei diverso da me |
You're different to me |
Sei diverso da me |
You're different to me |
| |
Uomo, quanti misfatti |
Man, how many misunderstandings |
Quali ragioni, ci spingono tanto lontano |
What reasons keep us so far away from each other |
Quando a portata di mano |
When within reach |
Hai l'incredibile? |
You've got the incredible? |