I treni di Tozeur |
The trains of Tozeur |
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni |
In the frontier villages they watch the trains passing |
Le strade deserte di Tozeur |
The deserted roads of Tozeur |
| |
Da una casa lontana, tua madre mi vede |
From a distant house, your mother sees me |
Si ricorda di me delle mie abitudini |
And she remembers me for my habits |
| |
E per un istante ritorna la voglia |
And for a moment returns my desire |
Di vivere a un'altra velocità |
Of living at a different pace |
Passano ancora lenti i treni per Tozeur |
Still the trains for Tozeur are passing by slowly |
| |
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi |
In the abandoned churches, they prepare shelters |
E nuove astronavi per viaggi interstellari |
And new spaceships for journeys among the stars |
| |
In una vecchia miniera, distese di sale |
In an old empty mine, the salt extends |
E un ricordo di me, come un incantesimo |
And I seem to remember it, like a dream |
| |
E per un istante ritorna la voglia |
And for a moment returns my desire |
Di vivere a un'altra velocità |
Of living at a different pace |
Passano ancora lenti i treni per Tozeur |
Still the trains for Tozeur are passing by slowly |
| |
Mmm... |
Mmm... |
Dai daba daba da... |
Dai daba daba da... |
Nanai na nana nanana nana... |
Nanai na nana nanana nana... |
Nana dabai da nana... |
Nana dabai da nana... |
| |
Doch wir wollen dir ihn zeigen |
Still we want to show him to you |
Und du wirst... |
And you will... |
| |
Nei villaggi di frontiera guardano passare |
In the frontier villages, they watch |
I treni per Tozeur |
The trains passing by for Tozeur |