Keine Grenzen-Żadnych granic |
Keine Grenzen-Żadnych granic |
No borders-No borders |
Ich wär so gerne mal ein Astronaut |
Ich wär so gerne mal ein Astronaut |
I wish I were an astronaut |
Der von dort oben auf die Erde runter schaut |
Der von dort oben auf die Erde runter schaut |
Who looks down to the earth from up there |
Denn alle, die dort oben einmal warn |
Denn alle, die dort oben einmal warn |
Because all those, who already were up there |
Sie alle sagen, es ist wunderbar |
Sie alle sagen, es ist wunderbar |
They all say it's wonderful |
|
|
|
Poczujesz tu płynący wolniej czas |
Poczujesz tu płynący wolniej czas |
Here you'll feel time slower passing by |
Ciszę i spokój, którego tak brakuje nam |
Ciszę i spokój, którego tak brakuje nam |
Silence and peace that we miss so much |
I u nas też tak mogłoby dziś być |
I u nas też tak mogłoby dziś być |
And here today it could also be this way |
Jesteśmy mali, lecz nie koniecznie źli |
Jesteśmy mali, lecz nie koniecznie źli |
We're small, but not necessarily bad |
|
|
|
Keine Grenzen, keine Fahnen |
Keine Grenzen, keine Fahnen |
No borders, no flags |
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön |
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön |
From up there, the world is just beautiful |
Keine Länder, keine Völker |
Keine Länder, keine Völker |
No countries, no nations |
Keine Kriege kann man von dort oben sehn |
Keine Kriege kann man von dort oben sehn |
No wars can be seen from up there |
|
|
|
Każdy z nas powinien dotrzeć tam |
Każdy z nas powinien dotrzeć tam |
Everyone should go there at least once |
By zrozumieć, że w tej walce sensu brak |
By zrozumieć, że w tej walce sensu brak |
To realise this struggle doesn't make sense |
Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Grössenwahn |
Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Grössenwahn |
Perhaps it will take our stupid megalomania |
Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an |
Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an |
And instead of talking, we begin to love |
|
|
|
Żadnych granic, żadnych flag |
Żadnych granic, żadnych flag |
No borders, no flags |
Nie ma głupich waśni, nie ma różnych ras |
Nie ma głupich waśni, nie ma różnych ras |
No stupid quarrels, no different races |
Żadnych wojen, żadnych państw |
Żadnych wojen, żadnych państw |
No wars, no states |
Keine Kriege kann man von dort oben seh'n |
Keine Kriege kann man von dort oben seh'n |
No wars can be seen from up there |
|
|
|
Безграничный (Безграничный) |
Bezgranichnyj (Bezgranichnyj) |
Unlimited (Unlimited) |
Мир без флагов (Мир без флагов) |
Mir bez flagov (Mir bez flagov) |
Peace without flags (Peace without flags) |
С высоты границы вовсе не видны |
S vysoty granitsy vovse ne vidny |
From the height, borders can't be seen anymore |
Безграничный (Безграничный), непривычный |
Bezgranichnyj (Bezgranichnyj), neprivychnyj |
Unlimited (Unlimited), unusually |
Без раздоров, взрывов, злости и войны |
Bez razdorov, vzryvov, zlosti i vojny |
Without quarrels, explosions, rage and wars |
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön |
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön |
From up there the world is just beautiful |