http://diggiloo.net/

Performed by: Ich Troje
Music by: André Franke
Lyrics by: Joachim Horn-Bernges, Michał Krystian Wiśniewski, Jacek Łągwa
Language: German, Polish & Russian
Placing: 7th (90 points)
Other versions: German
- Latin script - Cyrillic script - Without translation -

Keine Grenzen-Żadnych granic

Keine Grenzen-Żadnych granic

No borders-No borders

Ich wär so gerne mal ein Astronaut Ich wär so gerne mal ein Astronaut I wish I were an astronaut
Der von dort oben auf die Erde runter schaut Der von dort oben auf die Erde runter schaut Who looks down to the earth from up there
Denn alle, die dort oben einmal warn Denn alle, die dort oben einmal warn Because all those, who already were up there
Sie alle sagen, es ist wunderbar Sie alle sagen, es ist wunderbar They all say it's wonderful
     
Poczujesz tu płynący wolniej czas Poczujesz tu płynący wolniej czas Here you'll feel time slower passing by
Ciszę i spokój, którego tak brakuje nam Ciszę i spokój, którego tak brakuje nam Silence and peace that we miss so much
I u nas też tak mogłoby dziś być I u nas też tak mogłoby dziś być And here today it could also be this way
Jesteśmy mali, lecz nie koniecznie źli Jesteśmy mali, lecz nie koniecznie źli We're small, but not necessarily bad
     
Keine Grenzen, keine Fahnen Keine Grenzen, keine Fahnen No borders, no flags
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön Von dort oben ist die Welt einfach nur schön From up there, the world is just beautiful
Keine Länder, keine Völker Keine Länder, keine Völker No countries, no nations
Keine Kriege kann man von dort oben sehn Keine Kriege kann man von dort oben sehn No wars can be seen from up there
     
Każdy z nas powinien dotrzeć tam Każdy z nas powinien dotrzeć tam Everyone should go there at least once
By zrozumieć, że w tej walce sensu brak By zrozumieć, że w tej walce sensu brak To realise this struggle doesn't make sense
Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Grössenwahn Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Grössenwahn Perhaps it will take our stupid megalomania
Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an And instead of talking, we begin to love
     
Żadnych granic, żadnych flag Żadnych granic, żadnych flag No borders, no flags
Nie ma głupich waśni, nie ma różnych ras Nie ma głupich waśni, nie ma różnych ras No stupid quarrels, no different races
Żadnych wojen, żadnych państw Żadnych wojen, żadnych państw No wars, no states
Keine Kriege kann man von dort oben seh'n Keine Kriege kann man von dort oben seh'n No wars can be seen from up there
     
Безграничный (Безграничный) Bezgranichnyj (Bezgranichnyj) Unlimited (Unlimited)
Мир без флагов (Мир без флагов) Mir bez flagov (Mir bez flagov) Peace without flags (Peace without flags)
С высоты границы вовсе не видны S vysoty granitsy vovse ne vidny From the height, borders can't be seen anymore
Безграничный (Безграничный), непривычный Bezgranichnyj (Bezgranichnyj), neprivychnyj Unlimited (Unlimited), unusually
Без раздоров, взрывов, злости и войны Bez razdorov, vzryvov, zlosti i vojny Without quarrels, explosions, rage and wars
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön Von dort oben ist die Welt einfach nur schön From up there the world is just beautiful

Translation by Konrad Edler, Valentin Ilyasov & Raphael Koscielny (through German).