Como tudo começou |
How everything began |
Quem me vai dizer como é que tudo começou? |
Who is going to tell me how it all began? |
A minha vida já não faz sentido agora |
My life makes no sense now |
Eu sei, não vai haver nenhuma forma de te ver |
I know there won't be any way of seeing you |
Sem eu saber porque razão te foste embora |
I don't know for what reason you left |
| |
E sem querer fazer-te mal nunca soube ser igual |
I don't want to harm you, I never knew how to see |
Ao que tu imaginavas para ti |
What you imagined for yourself |
| |
Dá-me a tua mão, não mintas mais |
Give me your hand, don't lie |
Olha que os teus olhos são cristais |
Remember your eyes are crystals |
Por favor, não digas que não sais |
Please, don't tell me you won't leave |
Porque eu sei sempre onde tu vais |
Because I always know where you go |
| |
Já não há razão para viver sem a paixão |
There's no reason anymore, to live without the passion |
Que me atormenta e persegue a toda a hora |
That torments me and chases me every hour |
| |
Pois sem querer fiz tanto mal, nunca soube ser igual |
So without wanting it, I caused harm, I never knew how to see |
Ao que tu imaginavas para ti |
What you imagined for yourself |
| |
Dá-me a tua mão, não mintas mais |
Give me your hand, don't lie |
Olha que os teus olhos são cristais |
Remember your eyes are crystals |
Por favor, não digas que não sais |
Please don't tell me you won't leave |
Porque eu sei sempre onde tu vais |
Because I always know where you go |
| |
Dá-me a tua mão, não mintas mais |
Give me your hand, don't lie |
Olha que os teus olhos são cristais |
Remember your eyes are crystals |
Dá-me a tua mão |
Give me your hand |