http://diggiloo.net/

Performed by: Nucha
Music by: Luís Filipe, Ian van Dijck
Lyrics by: Francisco Pereira, Frederico Pereira
Conductor: Carlos Alberto Moniz
Language: Portuguese
Placing: 20th (9 points)
Other versions: English

Há sempre alguém

There's always someone

Oo... Ooh...
  
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
Que ainda não tem o tanto que temos Who still doesn't have as much as we do
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
No canto do mundo que sonha também In the corner of the world who also dreams
  
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
Que ainda não tem o tanto que temos Who still doesn't have as much as we do
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
No canto do mundo que sonha também In the corner of the world who also dreams
  
A vida corria diante de nós Life was running in front of us
Sem cores nem harmonia No colours and harmony
Um passo era um muro que calava a voz A step was a wall that silenced the voice
E a verdade nada valia And truth meant nothing
Quantos momentos perdemos então? How many moments did we lose?
O medo da vida, o sonho era em vão, aha... Afraid of life, the dream was in vain, aha...
  
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
Que ainda não tem o tanto que temos Who still doesn't have as much as we do
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
No canto do mundo que sonha também In the corner of the world who also dreams
  
As vozes do vento e as ondas do mar The voices of the wind and the waves of the sea
Trouxeram este novo dia Brought this new day
Agora vivemos sem ter de sonhar Now we came without having to dream
Momentos de louca alegria Moments of mad joy
Cantemos unidos sem olhar p'ra trás Let's sing together without looking backwards
Nada detém o amor e a paz Nothing can stop love and peace
  
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
Que ainda não tem o tanto que temos Who still doesn't have as much as we do
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
No canto do mundo que sonha também In the corner of the world who also dreams
  
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
Que ainda não tem o tanto que temos Who still doesn't have as much as we do
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone
No canto do mundo que sonha também In the corner of the world who also dreams
  
Sempre, há sempre alguém Always, there's always someone