http://diggiloo.net/

Performed by: Umberto Tozzi & Raf
Music by: Umberto Tozzi, Raf
Lyrics by: Giancarlo Bigazzi
Conductor: Gianfranco Lombardi
Language: Italian
Placing: 3rd (103 points)

Gente di mare

People of the sea

A noi che siamo gente di pianura We, people from the plains
Navigatori esperti di città Excellent drivers in the city
Il mare ci fa sempre un po' paura Are always a little scared of the sea
Per quell'idea di troppa libertà Because of the idea of too much freedom
  
Eppure abbiamo il sale nei capelli And although we have the salt in our hair
Del mare abbiamo le profondità We have the depth of the sea in our souls
E donne infreddolite negli scialli And freezing women in their shawls
Che aspettano che cosa non si sa Waiting for something which nobody knows
  
Gente di mare, che se ne va People of the sea, who leave it behind
Dove gli pare, dove non sa Going to where they like, they don't know where
Gente che muore di nostalgia People dying of nostalgia
Ma quando torna dopo un giorno, muore But when they go back after one day, they die
Per la voglia di andare via Of the desire to go away
  
(Gente di mare) (People of the sea)
E quando ci fermiamo sulla riva And when we stop on the shore
(Gente che va) (People who go)
Lo sguardo all'orizzonte se ne va Our look goes to the horizon
(Gente di mare) (People of the sea)
Portandoci i pensieri alla deriva Bringing our thoughts adrift
Per quell'idea di troppa libertà Because of the idea of too much freedom
  
Gente di mare, che se ne va People of the sea, who leave it behind
Dove gli pare, dove non sa Going to where they like, they don't know where
Gente corsara che non c'è più Buccaneer people who are no more
Gente lontana che porta nel cuore Faraway people carrying in their hearts
Questo grande fratello blu This big blue brother
  
Al di là del mare, c'è qualcuno che At the other side of the sea, there's someone who
C'è qualcuno che non sa niente di te There's someone who knows nothing about you
  
Gente di mare, che se ne va People of the sea, who leave it behind
Dove gli pare, ma dove non sa Going to where they like, they don't know where
Noi, prigionieri di queste città We, prisoners of these cities
Viviamo sempre di oggi e di ieri We always live for today and for yesterday
Inchiodati dalla realtà Nailed down by reality
E la gente di mare va And the people of the sea go
  
(Gente di mare che se ne va) Che se ne va (People of the sea, who leave it behind) Who leave it behind
(Dove gli pare) Ma dove non sa (Going where they like) They don't know where
Noi, prigionieri di queste grandi città We, prisoners of these big cities
Viviamo sempre di oggi e di ieri We always live for today and for yesterday
Inchiodati dalla realtà Nailed down by reality
E la gente di mare va And the people of the sea go

Translation by Ben Tumminaro et al.