http://diggiloo.net/

Performed by: Ofra Haza
Music by: Avi Toledano
Lyrics by: Ehud Manor
Conductor: Silvio Nanssi Brandes
Language: Hebrew
Placing: 2nd (136 points)
Other versions: English, French, German
- Latin script - Hebrew script - Without translation -

חי

Chai

Alive

שמעו, אחיי, אני עוד חי Shim'u, echai, ani od chai Listen, my brothers, I'm still alive
ושתי עיניי עוד נישאות לאור Ushtei enai od nisa'ot la'or And both my eyes still look into the light
רבים חוחיי, אך גם פרחיי Rabim chochai, ach gam prachai Many are my thorns, but also my flowers
ולפניי שנים רבות מספור Ulefanai shanim rabot misfor And I have countless years ahead of me
     
אני שואל ומתפלל Ani sho'el umitpalel I ask and I pray
טוב שלא אבדה עוד התקווה Tov shelo avda od hatikva Good thing hope is not yet lost
     
עובר מזמור מדור לדור Over mizmor midor ledor A song is passed from generation to generation
כמעיין מאז ועד עולם Kema'ayan me'az ve'ad olam Like a eternal spring
     
אני שואל ומתפלל Ani sho'el umitpalel I ask and I pray
טוב שלא אבדה עוד התקווה Tov shelo avda od hatikva Good thing hope is not yet lost
     
חי, חי, חי Chai, chai, chai Alive, alive, alive
כן, אני עוד חי Ken, ani od chai Yes, I'm still alive
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba This is the song that Grandpa sang yesterday to Dad
והיום אני Vehayom ani And today it's me
     
אני עוד חי, חי, חי Ani od chai, chai, chai I'm still alive, alive, alive
עם ישראל חי Am Yisra'el chai The Nation of Israel is alive
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba This is the song that Grandpa sang yesterday to Dad
והיום אני Vehayom ani And today it's me
     
(הומים ימיי (חי, חי Homim yamai (Chai, chai) My days rumble (Alive, alive)
(ולילותיי (חי, חי Velelotai (Chai, chai) As do my nights (Alive, alive)
ובשמיי, עמוד האש עוד קם Uveshamai, amud ha'esh od kam And in my skies, the pillar of fire still stands
     
(אשיר בלי די (חי, חי Ashir bli dai (Chai, chai) I'll sing forever (Alive, alive)
(אפרוש ידיי (חי, חי Efros yadai (Chai, chai) I'll reach out my hands (Alive, alive)
לידידיי אשר מעבר ים Leyedidai asher me'ever yam To my friends from across the seas
     
אני שואל ומתפלל Ani sho'el umitpalel I ask and I pray
טוב שלא אבדה עוד התקווה Tov shelo avda od hatikva Good thing hope is not yet lost
     
חי, חי, חי Chai, chai, chai Alive, alive, alive
כן, אני עוד חי Ken, ani od chai Yes, I'm still alive
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba This is the song that Grandpa sang yesterday to Dad
והיום אני Vehayom ani And today it's me
     
אני עוד חי, חי, חי Ani od chai, chai, chai I'm still alive, alive, alive
עם ישראל חי Am Yisra'el chai The Nation of Israel is alive
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba This is the song that Grandpa sang yesterday to Dad
והיום אני Vehayom ani And today it's me
     
שמעו, אחיי, אני עוד חי Shim'u, echai, ani od chai Listen, my brothers, I'm still alive
ושתי עיניי עוד נישאות לאור Ushtei enai od nisa'ot la'or And both my eyes still look into the light
אז כה לחי לכל אורחיי Az ko lechai lechol orchai So kudos to all my guests
ולבניי המבקשים לחזור Ulevanay hamevakshim lachzor And to my sons who ask to return
     
(אני שואל (אני שואל Ani sho'el (Ani sho'el) I ask (I ask)
(ומתפלל (מתפלל Umitpalel (Mitpalel) And I pray (I pray)
טוב שלא אבדה עוד התקווה Tov shelo avda od hatikva Good thing hope is not yet lost
     
חי, חי, חי Chai, chai, chai Alive, alive, alive
כן, אני עוד חי Ken, ani od chai Yes, I'm still alive
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba This is the song that Grandpa sang yesterday to Dad
והיום אני Vehayom ani And today it's me
     
אני עוד חי, חי, חי Ani od chai, chai, chai I'm still alive, alive, alive
עם ישראל חי Am Yisra'el chai The Nation of Israel is alive
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba This is the song that Grandpa sang yesterday to Dad
והיום אני Vehayom ani And today it's me
     
חי, חי, חי Chai, chai, chai Alive, alive, alive
אני עוד חי, חי, חי Ani od chai, chai, chai I'm still alive, alive, alive

Translation by Tamar Leachtman.