http://diggiloo.net/

Performed by: Dominique Dussault
Music by: Eddie Barclay, Jimmy Walter
Lyrics by: Henri Djian
Conductor: Jimmy Walter
Language: French
Placing: 8th (5 points)

Marlène

Marlene

Une voix grave et nostalgique A low and nostalgic voice
Dans mon cœur chante une musique In my heart sings music
Musique anachronique Old-fashioned music
Avec elle, je reviens toujours With that, I always return
À l'époque du soixant dix-huit tours To the time of the seventy-eight record
Rayé et oublié Scratched and forgotten
  
C'était toi qui charmais, Marlène It was you who charmed, Marlene
Qui troublais, Marlène, c'était toi Who overwhelmed, Marlene, it was you
Tu n'étais pas pour moi la reine des écrans, Marlène You weren't the queen of the screen to me, Marlene
Mais l'Ange Bleu qu'on n'oubliera jamais But the Blue Angel that will never be forgotten
  
De longs doigts, un fum' cigarette Long fingers, a lit cigarette
Un regard qui n'en finissait pas A glance that never ended
Sait pas, sait pas ses bas Doesn't know, doesn't know its end
Ses bas noirs en Cinérama Its black end in Cinerama
Une silhouette en sexyrama, Marlène A silhouette in sexyrama, Marlene
Oui, c'est bien toi Yes, it's you
  
Tu souris et je suis Marlène You smile and I'm Marlene
Les gens crient: "Marlène!" – c'est pour moi People shout: "Marlene!" – it's for me
Je rêve d'un escalier de scène comme toi, Marlène I dream of a stairway on the scene like you, Marlène
Que je descends langoureusement That I descend languorously
  
Un mètre cinquante avec mes talons One metre fifty with my heels
Des cheveux frisés comme un mouton Curly hair like a sheep
Oh, quelle désillusion Oh, what a disillusion
Je voulais tant lui ressembler I wanted to resemble her so much
Vous ensorceler, vous 'Marlèniser' To bewitch you, to 'Marlenise' you
L'Ange Bleu, pour moi c'est raté The Blue Angel, for me it failed
  
Sie sagte: "Die Liebe, das ist mein Leben" She said: "Love, that's my life"
"Nur auf die bin ich eingestellt" "I'm only fond of that"
Non, non, je ne peux pas No, no, I can't
"You take me, take me in the sky" "You take me, take me in the sky"
"You make me crazy in my mind" "You make me crazy in my mind"
Jamais je ne pourrai... I could never...
"I want you, I love you, darling" "I want you, I love you, darling"
"I've got you" "I've got you"
Je ne pourrai jamais, jamais chanter comme ça I could never, never sing like that

The lyrics also contain a few words in English & German.

Translation by Tamar Lichtman et al..

  • The Blue Angel - movie from 1930, starring Marlene Dietrich, featuring the song 'Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt' ('From head to toe I am focused on love'). The English and German version ('Der Blaue Engel') were filmed simultaneously.
  • Cinerama - a trademark used for a motion-picture process designed to produce wide-screen images.
  • Marlene Dietrich (1901–1992) - German actress and singer.