La source |
The source |
| Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande |
The source sings in the middle of the wood, and I wonder |
| S'il faut croire à cette légende d'une fille qu'on y trouva |
If I should believe this legend of a girl they found there |
| | |
| Elle était blonde, elle était douce |
She was blonde, she was gentle |
| Elle aimait à se reposer |
She liked to rest |
| Dans le bois, couchée sur la mousse |
In the wood, lying down on the moss |
| Écoutant les oiseaux chanter |
Listening to the birds singing |
| | |
| Un jour qu'elle allait à la ville |
One day she was going to town |
| Par le bois où elle passait |
Through the woods, that she passed by |
| Elle vit soudain, immobiles |
She suddenly saw, motionless |
| Trois hommes qui la regardaient |
Three men looking at her |
| Trois hommes qui la regardaient |
Three men looking at her |
| | |
| Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande |
The source sings in the middle of the wood, and I wonder |
| S'il faut croire à cette légende d'une fille qu'on y trouva |
If I should believe this legend of a girl they found there |
| | |
| Ils étaient là, trois, à l'attendre |
They were three, there, waiting for her |
| Trois hommes loups, cette brebis |
Three men-wolves, this lamb |
| Elle avait la chair bien trop tendre |
Her flesh was much too tender |
| Ils avaient bien trop d'appétit |
They had too much appetite |
| | |
| Elle ne savait pas défendre |
She didn't know how to defend |
| Le souffle léger de sa vie |
The fragile breath of her life |
| Elle tomba sur l'herbe tendre |
She fell down on the soft grass |
| Comme un oiseau tombe du nid |
Like a bird falls from the nest |
| Comme un oiseau tombe du nid |
Like a bird falls from the nest |
| | |
| Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande |
The source sings in the middle of the wood, and I wonder |
| S'il faut croire à cette légende d'une fille qu'on y trouva |
If I should believe this legend of a girl they found there |
| | |
| Quand on l'a soulevée de terre |
When they picked her up from the ground |
| Comme une grande fleur coupée |
Like a big cut flower |
| Sa robe blanche et la lumière |
Her white dress and the light |
| On aurait dit une mariée |
She looked like a bride |
| | |
| Quand on l'a soulevée de terre |
When they picked her up from the ground |
| On aurait dit comme un grand lis |
She looked like a big lily |
| Entre les feuilles, entre les pierres |
Among the leaves, among the rocks |
| Une claire source a jailli |
A pure source gushed out |
| Une claire source a jailli |
A pure source gushed out |
| | |
| Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande |
The source sings in the middle of the wood, and I wonder |
| S'il faut croire à cette légende d'une fille qu'on y trouva |
If I should believe this legend of a girl they found there |
| | |
| S'il faut croire à cette légende d'une fille qu'on y trouva |
If I should believe this legend of a girl they found there |