Caracola |
Conch |
La voz del mar prisionera |
The voice of the sea prisoner |
La caracola guardó |
Is kept in the conch |
Porque tu voz no se fuera |
So your voice didn't flee |
Mi corazon la encerró |
My heart enclosed it |
Te quiero, cuánto te quiero |
I love you, how much I love you |
El eco me repitió |
The echo repeated me |
| |
¿Por qué, entre cielo y mar |
Why, between sky and sea |
Entre sombra y luz, tus ojos veía? |
Between shadow and light, did I see your eyes? |
¿Por qué sentí naufragar |
Why did I suddenly feel |
A mi corazón de pronto aquel día? |
That day sinking in my heart? |
| |
¿Por qué me fuiste a salvar |
Why did you save me |
Y te lo dio el mar al llegar la ola? |
And did the sea give it to you when the wave came? |
¿Por qué tu amor invadió |
Why did your love invade |
Mi playa que ayer estaba tan sola? |
My beach which yesterday was so lonely? |
| |
Así tu voz transformó |
That's how your voice changed |
A mi corazón en tu caracola |
My heart into your conch |
| |
¿Por qué me fuiste a salvar |
Why did you save me |
Y te lo dio el mar al llegar la ola? |
And did the sea give it to you when the wave came? |
¿Por qué tu amor invadió |
Why did your love invade |
Mi playa que ayer estaba tan sola? |
My beach which yesterday was so lonely? |
| |
Así tu voz transformó |
That's how your voice changed |
A mi corazón en tu caracola |
My heart into your conch |
De amor, de amor |
Of love, of love |