http://diggiloo.net/

Performed by: Jean Philippe
Music by: Géo Voumard
Lyrics by: Émile Gardaz
Conductor: Cédric Dumont
Language: French
Placing: 10th (2 points)

Le retour

The return

Après le temps des cœurs battants After the time of beating hearts
Des chemins buissonniers, des pas légers Rough roads, light steps
Après le long séjour des lointains beaux jours After the long stay of the distant beautiful days
À chacun son tour, c'est le retour Everyone gets his turn, it's the return
  
On a vieilli au temps joli We're grown old in good times
De nos quatre cents coups, un peu beaucoup For our four hundred times, a bit much
Et voilà qu'au détour d'un chemin trop court And there you see where the short walk brought us
À chacun son tour, c'est le retour Everyone gets his turn, it's the return
  
On lui a dit: "Tu dois savoir que jeunesse se passe" We told him: "You have to know that youth passes by"
Il a compris quand son miroir lui a fait la grimace He understood when his mirror pulled him a long face
Il a jeté la fleur de l'âge He threw the prime of his life away
En même temps que ses bagages At the same time as his knowledge
  
À trop chercher, on a gâché By searching too much, we wasted
Ce qu'on avait de mieux au fond des yeux What we had better kept in our eyes
Et voilà qu'au détour d'un chemin trop court And there you see where the short walk brought us
À chacun son tour, c'est le retour Everyone gets his turn, it's the return
  
Mais l'autre temps qui nous attend But the other time that wait for us
Nous vaudra d'autres joies à vous, à moi Will be worth other joys with you, with me
C'est le temps sans détour, le temps de l'amour It's the time without detour, the time of love
À chacun son tour, c'est le retour Everyone gets his turn, it's the return
  
Oui, le retour des nouveaux jours Yes, the return of new days

Translation by Carlos Martinez.