http://diggiloo.net/

Performed by: Franca di Rienzo
Music by: Géo Voumard
Lyrics by: Émile Gardaz
Conductor: Fernando Paggi
Language: French
Placing: 3rd (16 points)

Nous aurons demain

Tomorrow we'll have

Nous aurons demain Tomorrow we'll have
Des jardins pour cueillir les bouquets de nos rêves Gardens for picking bouquets of dreams
Nous aurons demain Tomorrow we'll have
Un matin pour sourire au soleil qui se lève A morning for smiling to the rising sun
Nous pourrons demain Tomorrow we could
Dans la même maison préparer en silence In the same house, prepare silently
Le berceau de la chance que nous aurons demain The cradle of luck that we'll have tomorrow
  
Tu te plains d'habiter un logis sans lumière You complain about living in a house without lights
Tu n'as pas de dimanches et je n'ai pas de toit You don't have a Sunday and I don't have a ceiling
Quand je quitte au matin ma banlieue sans lumière When I leave in the morning my outskirt without lights
Dans un autre quartier, toi tu rentres chez toi In another district, you go back to home
  
Nous aurons demain Tomorrow we'll have
Moins de temps à tuer, moins de nuits solitaires Less time for killing, less lonely nights
Nous irons demain Tomorrow we'll go
Dans les bois nous coucher ou sauter les rivières To the woods for lying down or jumping the rivers
Nous aurons demain Tomorrow we'll have
Des amis qui viendront sans frapper sous la lune Friends who will come without being illuminated by the moon
Et jusqu'à la fortune que nous aurons demain And onto the luck that we'll have tomorrow
  
Tu me dis que le temps chaque jour nous éloigne You tell me that time slows down every day
Tu me dis que demain est bien long à venir You tell me that tomorrow is too late for coming
On n'habite jamais les châteaux en Espagne We'll never live in Spanish castles
Mais faut-il, mon chéri, refuser d'en bâtir? But, my darling, do we have to refuse to build one?
  
Nous aurons demain Tomorrow we'll have
Moins de temps à tuer, moins de nuits solitaires Less time for killing, less lonely nights
Nous irons demain Tomorrow we'll go
Dans les bois nous coucher ou sauter les rivières To the woods for lying down or jumping the rivers
Nous aurons demain Tomorrow we'll have
Des amis qui viendront sans frapper sous la lune Friends who will come without being illuminated by the moon
Et jusqu'à la fortune que nous aurons demain And onto the luck that we'll have tomorrow
  
Que nous aurons demain That we'll have tomorrow
Que nous aurons demain That we'll have tomorrow

Translation by Carlos Martinez.