http://diggiloo.net/

Performed by: François Deguelt
Music by: Hubert Giraud
Lyrics by: Pierre Dorsey
Conductor: Raymond Lefèvre
Language: French
Placing: 3rd (15 points)

Ce soir-là

That night

Ce soir-là tu n'avais que tes vingt ans That night you only had your youth
À m'offrir comme un bouquet de printemps To offer me like a bouquet of spring
À l'amour qui m'avait souvent déçu In the love that often disappointed me
Je ne croyais plus, mais quand je t'ai vue... I didn't believe anymore, but when I saw you...
  
Ce soir-là j'aurais voulu inventer That night I wanted to invent
Des mots qui n'avaient jamais existé Words that had never existed
Des mots d'amour en habit de gala Words of love in full dress
Pour ce soir-là For that night
  
Dans tes bras, j'ai compris dès ce soir-là In your arms, I understood that from that night
Que jamais la vie n'aurait d'attrait pour moi Life would never have attraction for me
Loin de toi Far from you
  
Mon amour, je t'ai donné le meilleur My love, I have given you the best
Le meilleur du plus profond de mon cœur The best of the deepest of my heart
De mon cœur qui garde encore la douceur Of my heart that is still saving the tenderness
De ce soir-là Of that night
  
Ce soir-là, mais à quoi bon revenir? That night, but what good is returning?
Tout cela n'est pour moi qu'un souvenir All that is for me only a memory
Mais je n'ai jamais pu me délivrer du rêve insensé But I've never been able to free myself from a crazy dream
Que j'avais bercé That I cherised
  
Je t'avais donné bien plus que ma vie I had given you much more than my life
Mais peut-être n'avais-tu pas compris But maybe you didn't understand
Que tu déchirais mon rêve d'enfant That you tore my childhood dream
En me quittant By leaving me
  
Et pourtant si tu me reviens un jour And still if you come back to me one day
Dans mon cœur, je garde comme au premier jour In my heart, I save like the first day
Tant d'amour So much love
  
Tant d'amour toujours pour toi que j'attends So much love always for you who I'm waiting for
Que j'attends comme on attend le printemps Who I'm waiting for like someone waiting for spring
Le printemps, les bras chargés de lilas Spring, my arms full of lilacs
Pour ce soir-là For that night
  
Mon amour, je t'attendrai chaque jour My love, I'll wait for you every day
Tant que je vivrai, je serai là As long as I live, I'll be there
Ce soir-là That night

Translation by Tamar Lichtman et al..