![]() |
|
This is the studio version. There are some differences in the live version.
Telefon, Telefon |
Telephone, telephone |
Telefon, Telefon, wenn dein Ruf erklingt | Telephone, telephone, whenever your call is heard |
Frag ich mich beim ersten Ton, was er Neues bringt | At the very first ring I ask myself, what news you'll bring |
Telefon, Telefon, still vergeht die Zeit | Telephone, telephone, time goes by silently |
Lange, lange wart ich schon, gestern so wie heut | I've been waiting a long long time, yesterday and also today |
Du kennst meine grosse Sehnsucht | You know my great desire |
Nach dem Schönsten dieser Welt | For the most beautiful thing in the world |
Das mein Herz und meine Seele | Which keeps my heart and my soul |
Tag und Nacht in Atem hält | Breathing, day and night |
Telefon, Telefon, lang war ich allein | Telephone, telephone, for a long time I've been alone |
Sag, wann werde ich zum Lohn endlich glücklich sein? | Tell me, when will I be rewarded with happiness at last? |
Hallo – how do you do? | Hello – how do you do? |
Hallo – merci beaucoup | Hello – thank you very much |
So klingt's aus allen Ländern an mein Ohr | That's what I hear from every country |
Hallo – grazie, sì, sì | Hello – thanks, yes, yes |
Hallo – nada por mí | Hello – nothing for me |
Mein Herz ist schon vergeben, no señor | My heart is already taken, no sir |
Telefon, Telefon | Telephone, telephone |
Telefon, Telefon | Telephone, telephone |
Du kennst meine grosse Sehnsucht | You know my great desire |
Nach dem Schönsten dieser Welt | For the most beautiful thing in the world |
Das mein Herz und meine Seele | Which keeps my heart and my soul |
Tag und Nacht in Atem hält | Breathing, day and night |
Telefon, Telefon, lang war ich allein | Telephone, telephone, for a long time I've been alone |
Sag, wann werde ich zum Lohn endlich glücklich sein? | Tell me, when will I be rewarded with happiness at last? |
The lyrics also contain a few words in English, French, Italian & Spanish.
Translation by Konrad Edler, Simon Rodgers.