http://diggiloo.net/

Performed by: Franca Raimondi
Music by: Virgilio Panzuti
Lyrics by: Pinchi
Conductor: Gian Stellari
Language: Italian
First entry / Second entry

Aprite le finestre

Open your windows

La prima rosa rossa è già sbocciata The first red rose has already blossomed
E nascon timide le viole mammole And sweet-smelling violets shyly come up
Ormai, la prima rondine è tornata: The first swallow is back by now
Nel cielo limpido comincia a volteggiar It's starting to whirl in the clear sky
Il tempo bello viene ad annunciar It comes to announce nice weather
  
Aprite le finestre al nuovo sole Open your windows to the newly born sun
È primavera, è primavera It's spring, it's spring
Lasciate entrare un poco d'aria pura Let a little fresh air in
Con il profumo dei giardini e i prati in fior With the smell of gardens and flowery meadows
  
Aprite le finestre ai nuovi sogni Open your windows to new dreams
Bambine belle, innamorate Beautiful little girls in love
È forse il più bel sogno che sognate It's maybe the most beautiful dream you dream
Sarà domani la felicità: Tomorrow it will be happiness
  
Nel cielo fra le nuvole d'argento In the sky, among the silver clouds
La luna ha già fissato appuntamento The moon has already set a date
Aprite le finestre al nuovo sole Open your windows to the newly born sun
È primavera, festa dell'amor It's spring, the festival of love
  
La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la
Aprite le finestre al nuovo sol Open your windows to the newly born sun
  
Sul davanzale un piccolo usignolo On the window-sill a small nightingale
Dall'ali tenere, le piume morbide With tender wings and soft feathers
Ha già spiccato il timido suo volo Has already shyly flown up
E contro i vetri ha cominciato a picchiettar And it's started tapping on the glass
Il suo più bel messaggio vuol portar: It wants to bring its most beautiful message:
  
È primavera, è primavera It's spring, it's spring
  
Aprite le finestre ai nuovi sogni Open your windows to new dreams
Alle speranze, all'illusione To hope, to illusion
Lasciate entrare l'ultima canzone Let the last song in
Che dolcemente scenderà nel cuor It will softly go down into your heart
  
Nel cielo fra le nuvole d'argento In the sky, among the silver clouds
La luna ha già fissato appuntamento The moon has already set a date
Aprite le finestre al nuovo sole Open your windows to the new sun
È primavera, festa dell'amor It's spring, the festival of love
  
La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la
Aprite le finestra al primo amor Open your windows to the first love

Translation by Cristina Giuntini.